Авторларға арналған ережелер
Авторларға арналған ережелер
Авторлар үшін жалпы ақпарат
Журналға ғылыми дәрежесі бар авторлардан және докторанттардан журналдың ресми сайты, арқылы үш тілде (қазақ, орыс және ағылшын) материалдар қабылданады, онда мақалаларды жіберу процесі бойынша авторларға арналған нұсқаулық бар.
Докторант мақаласын өз бетінше жариялаған жағдайда ғылыми жетекшінің мақаланы ашық басылымға жіберу туралы пікірін ұсыну қажет.
Мақаланың құрылымдық элементтерінің тақырыптары қою қаріппен жазылуы тиіс.
Баяндама мәтіні бұрын еш жерде жарияланбаған түпнұсқа болуы керек.
Мақала «жасырын» рецензиядан өтеді, рецензенттерді журналдың редакциялық алқасы тағайындайды.
Егер рецензент мақаланы өңдеуге жіберген жағдайда, мақала плагиатқа қайта тексеріледі.
Мақаланың соңында әр автордың толық аты-жөні, кері байланыс үшін мекен-жайы, телефондары, факсы, электрондық поштасының мекен-жайы (e-mail) көрсетілуі керек.
Мақаланың мазмұнына автор (авторлар) жауапты. Ғылыми-редакциялық кеңестің пікірі әрдайым автордың (авторлардың) пікірімен сәйкес келе бермейді.
Мақалаларды жариялау материалдың дайындығына қарай жалпы кезек тәртібімен жүзеге асырылады. Редакция дайындалып жатқан шығарылымдардың айдарларына сәйкес кезекті қалыптастыруға құқылы.
Редакциялық алқа ғылыми қоғамдастық үшін үлкен қызығушылық тудыратын зерттеулермен мақалаларды кезексіз қабылдау құқығын өзіне қалдырады.
Редакциялық кеңес журнал бойынша жұмыстың кез келген кезеңінде мақалаларды жариялау немесе қабылдамау құқығын өзіне қалдырады.
Ғылыми плагиатты анықтау және оның алдын алу мақсатында «Тұран» университетінде ғылыми плагиатты анықтау және оның алдын алу жөніндегі қызметті ұйымдастыру туралы Ережеге» сәйкес журнал редакциясы жариялауға ұсынылған мақалалардың антиплагиатына тексеру жүргізеді.
Бір мақаланың авторларының саны 4 адамнан аспауы керек.
Ғылыми мақала 12-ден 16 бетке дейінгі негізгі мәтін көлемінде (атауын, авторлар туралы мәліметтерді, аннотацияларды, тірек сөздерді, библиографиялық тізімді қоспағанда) журналдың ресми сайтындағы мақалаларды жіберу жүйесі арқылы редакцияға жіберіледі.
Мақаланы рәсімдеу ережелері
Мақала мәтіні WINWORD XP немесе*.RTF (Reach text format) форматында терілуі керек. Қаріп – Times New Roman. Қаріп өлшемі – 14. Теңестіру – мәтіннің ені бойынша. Жоларалық интервал – біркелкі. Азатжол шегінісі – 1,25 см. Шеттері: сол жақ – 30 мм, оң жақ – 10 мм, жоғарғы жақ– 15 мм, төменгі жақ – 20 мм.
- Бірінші жолда – ҒТАМИ коды: https://grnti.ru/, теңестіру – сол жақ шетінде.
- Келесі жолда – ӘОК коды: https://teacode.com/online/udc/, теңестіру – сол жақ шетінде.
- Келесі жолда – JELClassification JEL Classification Codes (r-project.org) бойынша код, теңестіру – сол жақ шетінде.
- Мақала авторы(лары) – инициалы және тегі (негізгі автордың аты-жөнін* және *e-mail почтасын * белгісімен көрсетіңіз), ғылыми дәрежесі, атағы, лауазымы, e–mail, жұмыс орны (аффилиация), қала, ел, ORCID ID – қазақ, орыс және ағылшын тілдерінде, теңестіру – оң жақ шетінде.
- Мақала атауы (тақырыбы) жұмыстың мәні мен мазмұнын көрсетіп, оқырман назарын аударуы керек. Қысқа, ақпараттық болып, жаргон немесе қысқартулар болмауы қажет. Үш тілде жазылады: қазақ, орыс және ағылшын. Қалың және кіші әріптермен жазылады, теңестіру – ортасында.
Ғылыми мақала – бұрын жарияланбаған және жаңалығы бар авторлық әзірлемелерді, қорытындыларды, ұсынымдарды қамтитын; немесе жалпы тақырыппен байланысты бұрын жарияланған ғылыми мақалаларды қарауға арналған (жүйелі шолу) ғылыми зерттеудің, эксперименттік немесе талдамалық қызметтің өз қорытындыларын және аралық немесе түпкілікті нәтижелерін баяндау.
МАҚАЛА ҚҰРЫЛЫМЫ
Ғылыми мақаланың құрылымы атауын, аңдатпаларды, тірек сөздерді, кіріспені, материалдар мен әдістерді, нәтижелерді, талқылауды, қорытындыны, қаржыландыру туралы ақпаратты (бар болса), әдебиеттер тізімін қамтиды.
- Аңдатпа көлемі 150-200 сөз (бір тілде) қазақ, орыс және ағылшын тілдерінде болу керек. Аңдатпа құрылымы келесі МІНДЕТТІ тармақтарды қамтиды:
- Зерттеу тақырыбы бойынша алғы сөз;
- Ғылыми зерттеудің мақсаты, негізгі бағыттары мен идеялары;
- Жұмыстың ғылыми және практикалық маңыздылығы туралы қысқаша сипаттама;
- Зерттеу әдіснамасының қысқаша сипаттамасы;
- Зерттеу жұмысының негізгі нәтижелері мен талдаулары, қорытындылары;
- Зерттеудің құндылығы (осы жұмыстың тиісті білім саласына қосқан үлесі);
- Жұмыс қорытындысының практикалық мәні.
2. Тірек сөздер/сөз тіркестері – 5–7 сөзбен қазақ, орыс және ағылшын тілдерінде жазылады.
3. Кіріспе. Келесі негізгі элементтерден тұрады: алдыңғылардың тәжірибесіне негізделген тақырыпты таңдаудың негіздемесі мәселенің танылуын көрсетеді (ешқандай зерттеулердің болмауы, жаңа объектінің пайда болуы және т.б.). Тақырыптың өзектілігі оның маңыздылығын, өзектілігін, қазіргі уақытта шешіліп жатқан ғылым мен практика мәселелеріне сәйкестігін көрсетеді. Объектіні, пәнді, мақсаттарды, міндеттерді, әдістерді, тәсілдерді, гипотезаларды және практикалық маңыздылықты анықтау зерттеу нәтижелерін қолдануды сипаттайды.
4. Материалдар мен әдістер. Бұл бөліктің мақсаты – қолданылатын әдістердің сенімділігі мен олардың нәтижелерге әсерін бағалау. Мұнда зерттеу процесінің жоспары мен дәйектілігі, эксперимент хаттамалары, пайдаланылатын материалдар, заттар, жабдықтар, дайын статистикалық деректер, бағдарламалық қамтамасыз ету және т.б.; сондай-ақ нәтижелерді бағалау әдістемесі келтіріледі. Егер жұмыстағы негізгі мәселе эксперимент әдістемесі болса, оның процестерін егжей-тегжейлі сипаттау қажет.
Зерттеу әдісі – кез-келген қызмет саласында ғылыми білім, білік, практикалық дағдылар мен мәліметтер алу құралы. Жұмыстарда зерттеу әдістері ретінде жалпы ғылыми әдістер де қолданылады (салыстыру, талдау және синтездеу, индукция және дедукция, тарихи және логикалық әдістер, позитивті және нормативтік талдау), сонымен қатар арнайы (көлденең және тік талдау, коэффициенттік талдау, әлеуметтік-экономикалық процестерді модельдеу, анық емес логика әдісі және т.б.).
Жұмысқа қатысы жоқ көптеген сілтемелердің, сондай-ақ алдыңғы жұмысыңызға сілтемелердің (өзін-өзі бағалау) болуына ЖОЛ БЕРІЛМЕЙДІ.
5. Нәтижелер мен талқылаулар. Бұл бөлімде нәтижелерді интерпретацияламай, нақты логикалық дәйектілікпен зерттеу нәтижелері беріледі. Дәл осы жерде кестелер, суреттер мен графиктер жиі қолданылады. Кестелер мен графиктерде деректерді қайталаудан аулақ болу керек (егер бар болса), мұндай деректер тек трендтер немесе маңызды сәттер тұрғысынан түсіндірілуі керек. Жұмыстың негізгі тұжырымдамасы ашылып, зерттеу барысында алынған тұжырымдарды, нәтижелерді талдау мен талқылауды қамтиды.
Талқылау, зерттеу нәтижелерін және онымен байланысты басқа да материалдарды түсіндіруге бағытталуы керек. Жаңа және маңызды бақылауларға назар аудару керек. Зерттеу мақсаты үшін байқалған пікірдің мағынасын түсіндіріңіз. Нәтижелерді ұсынылған гипотезамен байланыстырыңыз. Кез-келген күтпеген нәтижелер немесе бақылаулар осы жерде түсіндірілуі мүмкін.
6. Қорытынды. Бұл бөлім егжей-тегжейлі қорытындымен аяқталады (бөлек). Нәтиже мен оның мағынасын қорытындылау, зерттеудің салдары мен практикалық қолданылуын сипаттау, мүмкін ұсыныстар беру керек.
Қорытынды бөлім жалпылау және ағымдағы жұмыс нәтижелерін қорытындылау; алынған нәтижелерді ескере отырып, ғылыми білімнің өзгеруі туралы автордың тұжырымының және қорытындының негізділігін растау.
7. Алғыс білдіру, мүдделер қақтығысы. Қаржыландыру көздері және басқа да жарналар туралы ақпарат беріледі, алғыс білдіріледі, мүдделер қақтығысы (бар болса) белгіленеді.
8. Дереккөздер тізімі. Дереккөздер cаны 5-20 болу керек, олардың 50% - ын халықаралық деректер базасынан және/немесе шетел әдебиетінен алынатын көздер құрауы тиіс. Дереккөздердің тізімі мақала мәтінінде оларды қолдану тәртібі бойынша қалыптастырылады, онда дереккөздерге сілтемелер тік жақшалармен ресімделеді [...].
Соңғы 3-5 жылдағы 5-15 дереккөз, оның ішінде Scopus және Web of Science деректер базасынан;
Дереккөздердің тізімі екі нұсқада ұсынылуы керек:
Біріншісі ГОСТ 7.1 сәйкес дереккөз тілінде. – 2003
- Абакумова О. Опыт государственной поддержки малого и среднего бизнеса в странах Европейского союза // Евразийский юридический журнал. – 2015. – № 10(89). – С. 62–63.
- Carlsson B., Acs Z., Audretsch D., Braunerhjelm P. Knowledge Creation, Entrepreneurship, and Economic Growth: A Historical Review, Industrial and Corporate Change. 2009, no. 18, рр. 1193–1229.
- Қазақстан Республикасы стратегиялық жоспарлау және реформалар жөніндегі агенттігінің ұлттық статистика бюросы. URL: https://www.stat.gov.kz/ (өтініш берілген күн: 21.04.2022)
Екінші романизацияланған әдебиеттер тізімі.
References (транслитерацияланған әдебиеттер тізімі)
Транслитерация – орыс тілінен латын тіліне аудару http://www.translit.ru, қазақ тілінен латын тіліне аудару https://qazlat.kz.
Әдебиеттердің романизацияланған тізімі келесі түрде көрінуі тиіс: автор(лар) → (жыл жақшада) → мақала атауы транслитерацияланған нұсқада → [мақала атауының ағылшын тіліндегі аудармасы тік жақшада беріледі] → шығыс деректері транслитерацияланған нұсқада → жақша ішінде дереккөздің тілі – түпнұсқа ағылшын тілінде.
- Abakumova O. (2015) Opyt gosudarstvennoj podderzhki malogo i srednego biznesa v stranah Evropejskogo sojuza [Experience of state support of small and medium-sized businesses in the countries of the European Union] // Evrazijskij juridicheskij zhurnal. 10(89). P. 62–63. (In Russian)
- Carlsson B., Acs Z., Audretsch D., Braunerhjelm P. (2009) Knowledge Creation, Entrepreneurship, and Economic Growth: A Historical Review, Industrial and Corporat e Change, no. 18, pp. 1193–1229 (In English)
- Qazaqstan Respublikasy strategialyq josparlau jäne reformalar jönındegı agenttıgınıñ ūlttyq statistika bürosy. URL: https://www.stat.gov.kz/ (ötınış berılgen kün: 21.04.2022) (In Kazakh)
Автор(лар) туралы ақпарат
Мақаланың соңында аты-жөні, жұмыс орны, ғылыми дәрежесі мен лауазымы, телефон нөмірлері, электрондық пошта мекенжайы (e-mail) толық көрсетіледі.
Әрбір автордың!!!